Юбилейный стиль
известен:
В смокинг
стянутое слово 
Напомадишь, и
разгладишь,
И подкрасишь, и завьешь...
Восклицательные
знаки 
Соберешь в букет
разбухший 
И букетом этим
душишь 
Юбиляра с
полчаса.
Юбиляр сидит
понуро,
Вертит в пальцах
карандашик,
И в душе его
крылатой 
Загораются
слова:
«О, когда, когда
он кончит?..
Где моя ночная
лампа,
Стол мой
письменный и туфли, 
Крепкий чай и
тишина?»
Но сегодня
случай легкий:
Разве Зайцеву
Борису 
На турецком
барабане 
Можно арии
слагать?
Разве жаворонку
нужен 
Пышноцветный
хвост павлиний? 
Тает-тает в
бледном небе 
И, сливаясь с
ним, звенит...
А теперь начнем
по пунктам. 
Первый пункт. Во
время оно 
Карамзин
маститый молвил 
И, конечно,
неспроста, – 
Что отменный
автор должен 
Быть отменным
человеком...
Не конфузьтесь,
милый Зайцев, 
Это сказано про
Вас.
Пункт второй
отметим кратко:
В книжке Зайцева
Бориса 
Не найдете вы
героев,
Хоть с
прожектором ищи...
Не легка его
задача – 
Он о среднем
человеке 
Пишет так, что
этот средний 
Всех героев нам
милей.
Третий пункт.
Язык российский 
Рвут макаки,
точат черви:
Слово – хриплый
эпилептик, 
Слово –
ребус-спотыкач.
Но ручьем
хрустально-светлым 
Русским складом,
русским ладом, 
Со сказуемыми в
центре 
Льется
Зайцевская речь.
Пункт четвертый.
Тихий Зайцев, 
Как ни странно,
двоеженец:
Он Италию с
Россией 
В чистом сердце
совместил.
Сей роман – типично
русский, – 
И у Зайцева
Бориса 
Римский воздух
часто веет 
Безалаберной
Москвой.
Пятый пункт
вполне интимный,
И никто о нем не
знает,
Но редактор
«Перезвонов»
Должен выслушать
меня:
Он из рукописей
пестрых 
Ни одной чужой
страницы,
По рассеянности
русской,
Не засунул за
диван.
Пункт шестой...
Но, впрочем, будет... 
На челе у
юбиляра,
Я отсюда вижу
ясно,
Выступает мелкий
пот.
Слава Зайцеву
Борису!
В юбилей
тридцатилетний 
Пусть его в
России новой 
«Нива» новая
издаст...
Пусть по русским
закоулкам – 
От Архангельска
до Ялты – 
Разлетятся,
словно брызги,
Книжки светлые
его...
А пока мы здесь
в Париже 
Задушевно и
любовно 
Крикнем Зайцеву
Борису 
Беспартийное
«ура»!
1926, 12 декабря
Париж