No vivas en flor.
Не
живи как цветок.
Испанская поговорка
О, цветы красоты! Вы с какой
высоты?
В вас неясная страстная чара.
Пышный зал заблистал, и ликуют
мечты,
И воздушная кружится пара.
«He живи как цветок. Он живет краткий
срок,
От утра и до вечера только.
Так прожить – много ль жить?
Жизнь его лишь намек.
О, красивая нежная полька!»
«Лишь намек, говоришь. Но и сам
ты горишь,
Закружил ты свой бешеный танец.
Ты минуту живешь, и ты ложь мне
твердишь,
На минуту влюбленный испанец.
«Я живу как цветок, я дневной
мотылек,
Я красивая нежная полька.
Я хоть час, но живу, и глубок
мой намек,
Ты мгновение кружишься только!»
«Что мгновенье и час для тебя и
для нас, –
Раз цветок, для чего ж ты считаешь?
Ты цвети и гори. Если ж вечер
погас,
Говори, что как тучка растаешь.
«О, живи как цветок! Мне отдай
свой намек.
Мы продлим наш ликующий танец.
Не ропщи, трепеща, золотой
мотылек,
Я безумно влюбленный испанец!»