Взяв бронзовое зеркало
рукою,
И раковину взяв другой,
Фан-Чжу,
Он ровно в полночь вышел
на межу,
И стал как столб
дорожный над рекою.
Змеился лунный отсвет по
ножу,
На поясе. Зеркальностью
двойною
Он колдовал и говорил с
луною.
Шепнул: «И до зари так
продержу».
Но этого не нужно даже
было.
Струился влагой лунный
поцелуй.
Роса по травам и цветам
светила.
Цветы дымиться стали как
кадила.
И вот роса зовется
Шан-Чи-Шуй,
Что значит: «Колдованье
высших струй».