Твои
мемфисские глаза.
Me eum esse
Когда во тьме закинут
твой,
Подобный снам Египта,
профиль, –
Что мне, куда влекусь за
тьмой,
К слепительности ль, к
катастрофе ль!
Разрез чуть-чуть
прикрытых глаз,
Уклоны губ чуть-чуть
надменных –
Не так же ль пил, в
такой же чае,
Ваятель сфинксов довременных?
Когда над ним, в
забвенный год,
Свой суд в Аду вершил
Озирис,
Не был ли принят в счет
щедрот
Вот этих век извивный
вырез?
Застылый очерк бледных
щек
Таит всю быль о давнем
брате:
Его сквозь сумрак вывел
Рок
К палящей пропасти
объятий.
Вдавив уста в холодный
лик
Той жрицы Гора иль
Изиды,
Он гневно в камень
вбросил крик
Восторга иль глухой
обиды.
Все отошло; но Сфинкс в
века
Пронес его мечты и
гибель.
Где ж тайна их? в чертах
виска?
В той выгнутости ль? в
том изгибе ль?
Хочу и я, как дар во
храм,
За боль, что мир зовет
любовью, –
Влить в строфы,
сохранить векам
Вот эту тень над левой
бровью.
1 августа 1920