Властью некой
обаянны,
До восшествия
зари,
Дремлют,
грозны и туманны,
Словно падшие
цари.
Ф. Тютчев «Альпы»
Французский
летчик, утром сбросив бомбы
в Германии, к
полудню достиг Милана.
(Сообщение штаба. Ноябрь 1916 г.)
Я смотрел, в озареньи
заката,
Из Милана на профили
Альп,
Как смотрели, на них же,
когда-то
Полководцы в дни Пиев и
Гальб;
Как назад, не предвидя
позоров,
Горделиво смотрел
Ганнибал;
И, тот путь повторивший,
Суворов, –
Победители кручей и
скал;
Как смотрели владыки
вселенной,
Короли и вожди, –
иль, скорей,
Как наш Тютчев смотрел
вдохновенный,
Прозревавший здесь
«падших царей».
Альпы! гордые Альпы! Вы
были
Непреложным пределом
земли,
И пред вами покорно
клонили
Свой увенчанный гнев
короли…
Но взнеслись небывалые
птицы,
Зачирикал пропеллер с
высот,
Презирая земные границы,
Полетел через Альпы
пилот.
На заре он в Германии
сеял
Разрушительный град
сквозь туман,
А к полудню в Италии
реял,
Восхищая союзный Милан.
Долго вы, день за днем,
век от века,
Воскресали в пыланьи
зари,
Но пришло торжество
человека…
Преклоняйтесь, былые
цари!
1916