Ты послушай меня, мой
суразный! ты послушай меня, мой уклюжий:
Кровью сердце мое
истекает, ты любовью мне сердце запрудь.
Ах, багряно оно
изручьилось, запеклось в лиловатые лужи,
Поиссякло ключистое
сердце, поиссохла цветущая грудь!
На деревне калякают
девки (любопытство у горя на страже!):
Знать, у Феклы запачкана
совесть, или бремени ждет в животе:
Потому что из солнечной
девки, веселящей, здоровой и ражей,
Стала попросту старой унылкой,
на какой-то споткнулась мечте.
Вот еще и вчера
Евфросинью, повстречав на покосе, священник
(Ныне новый в селе; я не
знаю, как зовут молодого попа)
Говорил: «Вот какая-то
Фекла, мне сказали, мутится от денег,
Все боится воров,
скопидомка, ну а замуж – должно быть глупа».
Заклевали меня,
оболгали! Из веселой когда-то, из смелой
Стала я, от любви
безысходной, мокрой курой и дурой для всех.
Пожалей же меня, мой
уклюжий! Полюби же меня, мой умелый!
Разгрешилась на девке
деревня – значит девку попутает грех!
1912
Веймарн