Мирра Лохвицкая. ЭНИС-ЭЛЬ-ДЖЕЛЛИС



В узорчатой башне ютился гарем
Владыки восточной страны,
Где пленницы жили, не зная зачем
Томились и ждали весны.

Уж солнце склонялось к жемчужной волне,
Повеяло ветром и сном.
Неведомый рыцарь на белом коне
Подъехал и – стал под окном.

Он видел, как птицы, коснувшись окна,
Кружились и прядали вниз.
Он видел – в гареме всех краше одна,
Рабыня Энис-эль-Джеллис.

Уста молодые алели у ней,
Как розы полуденных стран.
Воздушней казался вечерних теней
Ее обольстительный стан.

На солнце пушистые косы вились,
Как два золотые ручья.
И рыцарь воскликнул: «Энис-эль-Джеллис,
Ты будешь моя – иль ничья».

И солнце в ночные чертоги свои
По красным сошло облакам.
Да славится имя бессмертных в любви, –
Оно передастся векам.

         Разрушена башня. На темной скале
         Безмолвный стоит кипарис.
         Убитая, дремлет в холодной земле
         Рабыня Энис-эль-Джеллис.




      Мирра Лохвицкая. СТИХОТВОРЕНИЯ. ТОМ III (1898-1900)