Мирра Лохвицкая. ДЖАН-АГИР



Цвела вечерняя заря.
Струи коралл и янтаря
       В волнах рябил зефир.
Когда приплыл в наш скучный мир
Волшебник юный Джан-Агир,
       Прекрасный Джан-Агир.

В одежде шитой серебром,
Под злато-пурпурным шатром
       Он в легком плыл челне.
И под искусною рукой
В аккордах арфы гул морской
       Роптал, как в знойном сне.

На скучный мир, на тесный мир
Взглянул волшебник Джан-Агир,
       Взглянул он – и запел.
И чары звуков понеслись
В морскую ширь, в немую высь,
       В тоскующий предел:

«Зовет волна, поет волна
О чудесах морского дна.
Как жизнь, как юность, как весна,
       Пропев, замрет она.

Так я зову, так я пою
О чудесах в моем краю.
Тебя зову, тебе пою,
       Приди на песнь мою.

Спеши! Зайдет твоя звезда.
В заботе дня уйдут года.
Найдешь ли мир? – Быть может, да.
       Блаженство? Никогда.

Но я – взамен за жизнь твою –
Блаженный сон тебе даю,
Блаженный сон в земном раю.
       Приди на песнь мою».

Так пел волшебник Джан-Агир.
И сонмы дев, забыв весь мир,
       Пошли за ним толпой.
И все, рыдая и стеня,
Взывали с трепетом: «Меня!
       Меня возьми с собой!»

И только тихая одна
Прошла безмолвна и ясна,
       И, не подняв чела.
Сквозь дикий стон безумных дев,
Сквозь страсти огненный напев –
       Она, как вздох, прошла.

Погасли отблески зари,
Дробя коралл и янтари
       На глыбах мертвых скал.
В свой дальний мир, в свой знойный мир
Уплыл волшебник Джан-Агир –
       И след его пропал.

Она же, чистая, спала, –
Душой свободна и светла
       В неведенье греха.
И сны беззвучные над ней
Взвивали рой немых теней, –
       Она была… глуха.




      Мирра Лохвицкая. СТИХОТВОРЕНИЯ. ТОМ V (1902-1904)