Sur quels pieds tombez-vous,
parfums de Madeleine?
A. Musset*
Чья это песня во мраке
доносится,
Чьи это, чьи это слышны
рыдания?
К гробу Христову несет
Мироносица
Благоухания.
Там горизонта туманная
линия.
Скоро засветит заря
Магдалине.
Плавают сумерки, сумерки
синие
В тихой долине.
К гробу приходит, никем
не замечена.
Там, в глубине
кипарисного сада,
В камне пещерном
гробница иссечена.
Вот и ограда.
«Вижу зари задрожавшие
пятна я,
Серые камни пещеры
зардели.
Там погребенный лежит,
ароматные
Ткани на теле.
Нашим рыданьям не внемлет,
Скрытый в могильные
недра…
Пальмы чернеют, и
дремлют
Стройные кедры.
Долами, мраком объятыми,
В страхе пошла я
сегодня.
Шла умастить ароматами
Тело Господне».
Чья это жалоба носится,
Сумрак предутренний
гонит?
К камню припав,
Мироносица
Плачет и стонет.
__________
*Миро Марии, чьи ступни
будут
помазаны тобой? (франц.)
А. Мюссе