Эллис. ПЕСНЯ КУКОЛ. Из «Сказки о фарфоровом царстве»



Как китайские тени, игриво,
прихотливо скользят облака;
их капризы бесцельно красивы,
их игра и легка и тонка.

Это царство огня и фарфора,
ярких флагов, горбатых мостов,
механически стройного хора
восковых и бумажных цветов.

Здесь в стеклянных бубенчиках шарик
будит мертвую ясность стекла,
и луна, как китайский фонарик,
здесь мерцает мертва и кругла.

То горит бледно-розовым светом,
то померкнет, и траурно-хмур
к ней приникнет ночным силуэтом
из вечерних теней абажур.

Здесь никто не уронит слезинки,
здесь улыбка не смеет мелькнуть,
и, как в мертвенной пляске снежинки,
здесь не смеет никто отдохнуть.

Здесь с живыми сплетаются тени,
пробуждая фарфоровый свод,
это – праздник живых привидений
и воскресших теней хоровод.

Дай нам руку скорей, и в мгновеньи
оборвется дрожащая нить,
из фарфоровой чаши забвенья
станешь с нами без устали пить.

Будет танец твой странно-беззвучен,
все забудешь – и смех и печаль,
и с гирляндой теней неразлучен,
унесешься в стеклянную даль.

Ты достигнешь волшебного зала,
где единый узор сочетал
с мертвым блеском земного кристалла
неземных сновидений кристалл.

Ты увидишь, сквозь бледные веки
Фею кукол, Принцессу принцесс,
чтоб с ее поцелуем навеки
ты для мира живого исчез!..




            Эллис. ТАБАКЕРКА С МУЗЫКОЙ (Сб. АРГО)