Je crains de lui parler la nuit.
Gretry, «Richard
Coeur de Lion*
Когда душа твоя
немела,
Не ты ли пела:
«С ним ночью
страшно говорить»?
Звучал твой
голос так несмело, –
Ты разумела,
Чем может нас
судьба дарить.
Кто сердца
трепет торопливый,
Любви пугливой
И страх, и
шепот, страсть и крик,
И сладость
нежности счастливой,
Упрек стыдливый,
–
Кто вас
подслушал, кто постиг?
Слова, вы тучкою
летучей,
Струей певучей
Скользнули в
воздухе пустом,
Но что же, времени
могучей
(Оставь, не мучай!),
Коснулось нас
своим перстом?
Волшебник
странный и прелестный,
Какой чудесной
Ты связью вяжешь
нас, Гретри?
Какой дорогой
неизвестной
(Земной,
небесной?)
Ты нас ведешь,
считая: «Три!»?
И в цепь одну
связало пенье
Тройные звенья,
В одно пожатье
три руки,
И вижу, как
сквозь сон иль тень я –
Одно волненье
Волнует разных
три реки.
Пусть я жилец
другого края,
Ту песнь играя,
Слезу замечу на
щеке.
И знаю я, что, вспоминая,
Душа иная
Меня услышит
вдалеке.
_______________
*Я боюсь говорить
с ним ночью. Гpempu, «Ричард Львиное
Сердце» (фр.).