Тиуй!
– Идем!
Мексиканское слово
Колибри, птичка-мушка,
бесстрашная, хоть малая,
Которой властью Солнца наряд
цветистый дан.
Рубиновая фея, лазурная, и алая,
Сманила смелых бросить родимый
их Ацтлан.
Веселым пышным утром, когда
Весна багряная
Растит цветы, как солнца, как
луны, меж ветвей,
Летунья щебетнула: «Тиуй, тиуй»,–
румяная,
Как бы цветочно-пьяная, – «Тиуй,–
идем, скорей!»
В тот миг жрецы молились, и
пение жемчужное
Лазурно-алой феи услышали они.
Пошел народ бесстрашный все
дальше, в царство Южное.
И красной лентой крови свои
обвил он дни.
И Мексика возникла, виденье
вдохновенное,
Страна цветов и Солнца и плясок
и стихов,
Безжалостность и нежность, для
грезы – сердце пленное.
Сын Бога – жертва Богу, земной –
среди богов.
Дабы в Чертогах Солнца избранник
знал забвение,
Ему исторгнут сердце агатовым
ножом: –
Разбей земные лютни, забудь
напев мгновения,
Там в Небе – Девы Солнца, Бог
Семицветник в нем.
Богиня Белой Жатвы, Богиня Звездотканности.
Бог Пламя, Бог Зеркальность,
Богиня Сердце Гор...
Колибри, птичка-мушка, в
безжизненной туманности
Ты сердце научила знать
красочный узор!